10.10.2007

The mouse trap

Il y a une phrase que j'aime bien dans Hamlet.

Bon, il y a des dizaines de phrases que j'aime, dans Hamlet.

Celle-ci est tirée de l'acte III, la fameuse scène de la "mouse trap", le piège à souris. Pour faire éclater aux yeux de tous la culpabilité de son oncle Claudius et de sa mère Gertrude, les amants adultères, Hamlet a recours à des acteurs rejouant la scène de la mort de son père. Shakespeare utilise le bon vieux truc de la pièce dans la pièce, la mise en abîme, pour réfléchir, comme à son habitude, sur les mécanismes du théâtre.

Gertrude, bien sûr, ne se reconnaît pas dans la reine de la pantomime. Hamlet l'interroge : "Madam, how like you this play ?". Et elle de répondre : "The lady doth protest too much, methinks". Trop de serments, trop de détails, trop de justifications, tout ce qu'on ne lui demandait pas. La dame en fait trop, la dame promet trop, la dame tord ses mains, la dame pousse de grands cris. "Our thoughts are own, their ends none of our own", modère le roi de comédie, mais la dame se récrie.

39dfbce6b3b078daac6aa6174350bcd3.jpg

Ecrire un commentaire